2005年 04月 05日
Pope John Paul II
But the impossible did happen.


しかし不可能なことが現実に起こった。(奇跡が起きた)


この文からは二つのことが学べます。一つは "the + 形容詞"です。これは名詞となります。他の例としてはthe poor (貧しい人々)、the rich(お金持ち達)などがあります。

もう一つはhappenedではなくてdid happenを使っています。これは強調を表しています。例えば、I did meet her. 絶対彼女に会っているよ。などに使います。

よく使うおもしろい表現としては、I don't know nothing.一見二重否定に見えますが、これは“僕は何も知らないってば”の意味です。これも強調でのnothingと理解してよいでしょう。厳密に文法的に解釈すると間違った英語になりますが、言葉は生き物です。文法だけでは解決できないことが沢山あります。
[PR]

by luke-sumori | 2005-04-05 09:14 | コミュニケーション広場


<< モナリザの嘆き      めんくらっている >>